现在越来越多的中国青年选择赴海外留学。除了学习知识和技能,留学生还应该非常重视和关注本国语言和文化与目标国的语言和文化之间的差异问题。本文将讨论留学生在句式上需要关注的问题。
1. 主语和谓语在语序上的差异问题
英语句子中,一般情况下主语在前,谓语在后。而汉语的语序却可以发生变化。留学生应该意识到,在长句和倒装句中的主语和谓语的顺序会进行调换。
2. 宾语和宾语补语的关系问题
英语中,宾语和宾语补语前后顺序不会改变。而汉语中,宾语和宾语补语顺序可以颠倒。同时,在英语中,宾语和宾语补语之间需要加上一个桥接词,比如to或for。留学生在学习句型时,应该重视这些微妙的差异。
3. 被动语态与主动语态的区别问题
英语中被动语态相对较多,而汉语中的被动语态相对较少。留学生在文章写作中应该注意,尽量使用英语中的被动语态表达,以增强英语文章的可读性。